Публикации

К далёкому проливу Лаперуза

‘Хочешь пунктуальности — говори по-английски. Командуешь войсками — изучи немецкий. А с женщиной изъясняйся по-французски’. Доцент СибГИУ Юрий Кириллович Власкин на французском и немецком языках разговаривает со своими студентами. Юрий Кириллович — горняк, заместитель декана горного факультета, но увлекается языками, как, впрочем, и многим другим. Тому, что знает сам, учит студентов.А начиналось все со школьной скамьи. В школе ?1 в Точилине работали прекрасные педагоги-‘иностранцы’. Владимир Яковлевич Лурье был строг (‘Требовал по всем статьям’), но справедлив. В институте Юрий учился у Леониды Васильевны Артемьевой и заведующего кафедрой Фридриха Карловича Зайбеля. Как увлекательно они рассказывали о языке Шиллера и Гете!.. ‘Повлияла и пресса, — вспоминая те годы, улыбается Юрий Кириллович. — Попалась на глаза газетная вырезка: одного из выпускников Сибирского металлургического института, защитившего дипломный проект на немецком языке, наградили поездкой в ГДР. Чем я хуже? Тоже смогу!’ Курсовые проекты студент Власкин выполнял только на немецком, диплом сделал тоже на немецком языке. А после защиты кандидатской диссертации Юрию неожиданно предложили: ‘Поедете в Германскую Демократическую Республику?’ Кто бы отказался! Две недели в Германии промелькнули как один день. Русские туристы побывали в Дрездене, в Берлине, на родине Гете — в Веймаре, в Потсдаме. С профессиональной стороны экскурсия была уникальной, ведь горное дело в Германии имеет богатейшую историю. Горная академия во Фрайбурге была первой в Европе, здесь учился русский ученый Ломоносов, немало сделавший для развития горного дела в России.
А с французским языком вышла целая история. Внешняя политика СССР, как известно, строилась в немалой степени на помощи странам третьего мира. Однажды Власкину предложили: ‘Не хотели бы изучить французский язык и поехать за рубеж?’ В Московском институте иностранных языков имени Мориса Тореза курсантов из Новокузнецка было двое: Власкин и будущий декан горного факультета Владимир Петрович Дмитрин. После дипломирования Юрию Кирилловичу снова задали вопрос: ‘Едете?’ Отказываться было не принято. Спросил только, куда. На стене кабинета висела большая карта мира. Представитель министерства показал на центр Африки. Так и получилось, что Власкин два года преподавал горное дело в самом сердце континента — в Центрально-Африканской империи (страна тогда называлась именно так). Геология и разработка полезных ископаемых в Центральной Африке тогда только зарождались, но перспективы открывались большие. Африка до сих пор вспоминается как особенный, загадочный континент. Непроходимые джунгли, а рядом — бескрайние саванны. Поездки, сафари, экскурсии к ‘лесным людям’ — пигмеям…
Всякая сказка когда-нибудь кончается. Вернувшись из Африки, Власкин продолжал работать на кафедре горного дела, а в институте слыл знатоком по части иностранных языков. Заведующий кафедрой иностранных языков Николай Степанович Жуковский однажды даже предложил Юрию Кирилловичу подменить забюллетеневшую преподавательницу французского языка. Состоялся обстоятельный разговор. В конце Власкин спросил: ‘Когда начинать занятия?’ ‘Да завтра и начинайте’, — ответил Жуковский. Вот так так! Одно дело читать лекции по родной специальности — горному делу и совсем другое — учить студентов иностранному языку. В срочном порядке пришлось ‘собирать в кучку’ все, что знал, вспоминать, чему учили. Ночь не спал, зато перед второкурсниками в грязь лицом не ударил. На первом же занятии поставил правилом: ни слова по-русски! В течение семестра рассказывал студентам обо всем, что знал, что видел. Те потом при встречах признавались: ‘Слушать было интересно и увлекательно’. Никакие знания, оказывается, лишними не бывают!
А если говорить по большому счету, то в университете вот уже тридцать лет существует семинар ‘История и перспективы разработки полезных ископаемых за рубежом’. Проводится он совместно с кафедрой иностранных языков и не без участия кандидата технических наук Власкина. Студентам предлагают для переводов тексты, имеющие самое непосредственное отношение к горному делу, взятые из специализированных иностранных изданий, журналов. К творческой учебной форме подключились другие инженерные кафедры.
Юрий Кириллович успехами своих студентов доволен. Как же иначе, ведь это его коллектив, его кафедра, его вуз, поставляющий родному городу инженерные кадры! Среди генеральных директоров, главных инженеров крупнейших предприятий, рудников, шахт — выпускники кафедры.
А для души и, конечно, для языковой практики Юрий Кириллович с большим удовольствием занимается в клубе разговорного французского языка ‘Рандеву’ при информационно-языковом центре ‘Иностранная книга’ Центральной городской библиотеки имени Н.В. Гоголя. Он один из активных участников. С подачи своего преподавателя ‘Рандеву’ с удовольствием посещает университетская молодежь.
Перефразируя Сент-Экзюпери, можно сказать, что единственная достойная человека роскошь — это роскошь человеческого общения. В клубе каждый участник выступает с рефератами на любимые темы. У Власкина это романтика дальних дорог. Он заядлый путешественник. При первой возможности собирает чемоданы — и в путь! Телецкое озеро, Турочак, остров Патмос — скит святителя Макария… Алтай — по отцовской линии родина Юрия Кирилловича. Кровная связь сохранилась и напоминает о себе. Река Лебедь, село Антоньевка, поселок Ынырга — много говорящие сердцу названия. ‘Папу призвали в армию в 41-м. До этого он служил на Дальнем Востоке, участвовал в боях на озере Хасан. Домой вернулся после победы над Японией’. По отцовским местам Юрий Кириллович мечтает отдельно попутешествовать, поклониться. А пока из дальних далей привозит новые впечатления и интересные сведения. Будучи в Крыму, например, узнал о малоизвестном писателе Бирюкове, повторившем судьбу Николая Островского.
Странами, историческими событиями Юрий Кириллович интересуется не только путешествуя. Скрупулезно изучает источники, документы, воспоминания, географические карты. Готовил для клуба доклад о французском мореплавателе XVIII века Лаперузе — перерыл гору литературы. Корабли ‘Буссоль’ и ‘Астролябия’, а вместе с ними отважный мореплаватель и его команда бесследно пропали в южных морях у берегов Австралии. Именем исследователя назвали пролив, а нам на память осталась песня про самую дальнюю гавань Советского Союза и про то, как камешки бросают ‘с крутого бережка далекого пролива Лаперуза’.
На ‘Рандеву’ заглядывают гости из Франции. Завязывается разговор, кто и где путешествовал. ‘Жил в Банги, столице Южно-Африканской республики…’ — сказал как-то один французский гость. ‘Так и мне там довелось побывать!’ — Юрий Кириллович искренне радовался, что встретил почти земляка.
Весело, с выдумкой традиционно отмечают в клубе католическое Рождество — 14 декабря. Выбирают короля и королеву, надевают корону: ‘Да здравствует король! Vive le roi!’ Наука, искусство и то, чем каждый день живет человек, — вне границ. Мир велик, в нем всем хватит места.

Наталья Каменева Публикации 16 Ноя 2006 года 55 Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.