Общество

Добрая фея

Я хочу рассказать о замечательном педагоге, преподавателе немецкого языка нашего института, Ирине Алексеевне СИНИЦИНОЙ. Воспользуюсь статьей “Благодарю тебя, жизнь”, написанной самой Ириной Алексеевной о её службе иностранному языку в процессе преподавания этого предмета в пединституте. 

Родилась она в Москве. В 30-е годы её родители оказались на северном Урале, строили там молодежный город. Детство проходило в двух плоскостях: в одной из них она видела из окна квартиры салют и почти все звезды на башнях Кремля, а в другой — северное сияние необыкновенной красоты с фантастическими лучами. 
Но вот грянула война, и отец ушел на фронт с бронью в кармане… Он погиб под Сталинградом в 1942 году. 
По некоторым обстоятельствам семья переехала в Сталинск. Здесь Ирина поступила во второй класс 25-й средней школы (в этом здании теперь училище искусств). Всю свою юность она грезила литературой, музыкой (окончила музыкальную школу № 6) и мечтала стать журналисткой. Но родители побоялись отпускать её из дома, и она поступила на факультет русского языка и литературы пединститута. Ректором тогда был Н.Н. Чистяков. 
Во время учебы и в школе, и в институте на её пути встречались чрезвычайно увлекающиеся своей профессией люди. Да и со сверстниками складывались всегда хорошие, добрые отношения. 
В институте и английская, и немецкая группы были очень дружными. О преподавателях — особый разговор. Это В.А. Кабин, И.И. Зимин, Н.В. Чистякова, Н.Г. Яшина, В.Ф. Вормсбехер, А.И. Бойко. 
После окончания института, в 1961 году отправили в Прокопьевское медучилище. Там она проработала ровно три года, вела немецкий язык. 
Вернулась в Новокузнецк на кафедру иностранных языков. Проучившись год на курсах повышения квалификации в Горьком, продолжила работу в Новокузнецком пединституте. 
Осуществилась и ее мечта о поездке в Германию. Это было незабываемое путешествие! Все полученные впечатления, знания и умения старалась потом передать студентам. С молодёжью сразу складывались хорошие доверительно-демократичные отношения. На занятиях успевали сделать очень многое. Студенты в те годы были более любознательными, заинтересованными. 
В институте встретилась и подружилась с замечательными людьми. За 20 лет работы на физмате все они стали близкими друзьями и единомышленниками: Виктор Михайлович Рубцов, Валерий Зиновьевич Фураев, Вера Дмитриевна Зырянова, Нина Ивановна Гуляева. Хочется вспомнить добрым словом Григория Яковлевича Рудаса и Семена Авилыча Меделяна. 
Затем были 20 с лишним лет на начфаке. Здесь сложилась особая атмосфера, своя аура, которая держит под своим благотворительным куполом разновозрастный коллектив людей. Помогает им жить и работать в сложное время нашего неспокойного века. Здесь хорошо и весело работалось. Здесь люди нашего, старшего, поколения связаны такими крепкими узами, что их никому не разорвать! Она, как представитель другой кафедры, чувствовала себя на этом факультете комфортно и уютно. 
В 1973 году меня попросили отредактировать перевод с немецкого одного из рассказов Ремарка. Я обратилась к Фридриху Карловичу Зайбелю с просьбой назвать преподавателя, который смог бы мне помочь. Он, не задумываясь, назвал Ирину Булычеву (девичья фамилия). Пришла я на кафедру иностранных языков и нашла Ирину Алексеевну. Хорошенькая, светлая, улыбчивая, она согласилась мне помочь. Когда я было заикнулась о предполагаемой оплате, она сменилась в лице и сказала: “Господи, да о чем это вы?” 
Перевод был отличным. Зайбель, довольный, сказал, что не зря посоветовал мне обратиться именно к ней.
Могу сказать еще очень много об этой “доброй фее”, как её называли на физмате. 
В памяти преподавателей и студентов Ирина Алексеевна осталась не только как замечательный педагог, но и как специалист в области музыкального образования и художественного искусства.
Нэлли Орлова Общество 28 Июн 2019 года 312 Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.