Пятница, 22 Ноября 2019 года
Издаётся с марта 1930 года
Человеческое измерение
Леонид Зорин

Леонид Зорин

• Есть в русском языке одно слово, которое ни на какой другой не переводится, - слово “тоска”. 
• Характер - это позвоночник таланта. 
• В искусстве, в художестве, в футболе - импровизация тогда эффективна, когда мастерство почти безошибочно. 
• Политику уподобляют шахматам. Но это весьма опасные шахматы с весьма своеобразными правилами. Можно увидеть занятную партию - фигуры играют игроками. 
• Опыт - не знания, а ошибки, которые, как известно, не учат. Нет оснований кичиться опытом. 
• Культ прецедента - из самых опасных. Было, значит, можно и впредь. 
• Скромный автор стремится не солгать. Большой - ставит целью сказать правду. 
• Нет наркотика беспощадней, чем чтение. От него и все радости и все беды. 
• Способные люди - тактики жизни. Большие люди - стратеги судьбы. 
• Мужское тщеславие рядом с женским не более чем скифский курган, поставленный рядом с Эверестом. 
• Не странно ли, что, полюбив, умники глупеют, а дурни умнеют? 
• Есть ремесло, вознесённое до искусства, и искусство, низведённое до ремесла. 
Леонид Зорин, драматург, писатель, сценарист.
Человеческое измерение 01.11.2019 88
Комментарии читателей
"Есть в русском языке одно слово, которое ни на какой другой не переводится, - слово “тоска”. Неправда. Во всех европейских языках есть такое слово. Да и всё остальное не тянет на глубокие афоризмы.
А чего ради этого притянули? Место занять?smile:(
Войдите на сайт, чтобы оставлять свои комментарии к материалам
Логин:
Пароль:

Регистрация    Забыли свой пароль?